Other media coverage of the show included The Times, The Guardian, The Independent, The Artist, British Satellite news and BBC 7's Big Toe.
For the 2006 Westchester Biennial featuring "Shibboleth":
It looks easy. But it isn't.
Perhaps the most ambitious and compelling work in the show is the video installation "Shibboleth" (2004) by Andrew W. Senior, who has a studio in Hawthorne. His computer program uses "shibboleth" in its secondary meaning, that is, a word or phrase whose pronunciation varies from place to place.
By clicking onto various parts of a map, you can hear words like "water" and "bother" pronounced in a number of ways. You can also record your own Henry Higgins-like diction.
What's the point? Senior is interested in debunking the notion of a universal language, and thus, a universal culture. As the song goes, if I say "tomato" and you say "tomahto," we may also have to say, "Let's call the whole thing off."
But "Shibboleth" is also about the way we use pronunciation to categorize people. Apparently, during World War II, the Allies could tell whether someone was Chinese or a Japanese agent pretending to be Chinese by his pronunciation of the word "lollapalooza."
You have to marvel at the mind that can divine such subterfuge or use it in a computer program. The pleasure of this biennial is that it also lets you savor the mind that can appreciate such achievement.
For my piece "Bough Cairn" on display in The Studio's sculpture garden.
...
Nearby, in what was once the vault of a bank, are several of Andrew Senior's sculptural concoctions based on a mix of ideas about the landscape, money and entropy. None seem terribly exciting, to be honest, but I did like the way in which Mr. Senior, rather appropriately for a bank vault, employed United States currency as a material. There is also something sincerely romantic about his art and ideas, which helps to soften any negative reactions.

For the "Digital boundaries" show (Columbia University, New York) where I showed "Shibboleths"
Senior's Shibboleth is based on the content created by multiple people to explore the cultural barriers enforced by accent pronunciation differences of culturally charged words. These works are closely related to research on acquiring, preserving, and authoring of multimedia.
For the "Stay tuned show" where I showed both "Subway Lifecycle" and "Grendel Gongan"
There is something of an overload, both visual and aural, going on at The Studio, a room-size, nonprofit art space here. Five monitors each a different size carrry a different program of video pieces in a continuous loop. Most have soundtracks.
...
It sounds dizzying, but it is meant to be, because the current show is titled, "Stay Tunded: Hypnotic Videos by Contemporary Artists." In the intended mesmerising works, the "stay" in "stay tuned" becomes a command.
